É excellente a carne d’este reptil, e muito havia de concorrer para tornal-a saborosa a preparação culinaria tão gabada pelo Padre Ivo d’Evreux.
A repugnancia d’esse bom Padre para taes comidas, não é de fórma alguma partilhada pelos descendentes dos Europeos, acostumados ás melhores mezas.
A carne de Tui pela sua côr e maciesa muito assimilha-se á da gallinha mais preciosa, e por isso apparece nas melhores mezas do Brasil.
73 (pag. 162).
O nosso autor quer fallar da Aranha caranguejeira, (Aranea avicularia) porem aqui enganou-se. Exagera muito as dimensões d’este insecto, na verdade nojento, como se pode vêr em todas as collecções de entomologia. Não é verdade dizer-se que não fabricam fios para suas teias: a sua picada não mata, porem envenena. Na lingua Tupy chama-se Nhandu-Guaçu ou de Jandu.
74 (pag. 163).
O que nos diz o bom Religioso do barulho da cigarra denota gosto de observação na historia natural, muito raro n’aquella epoca, mas convem não confundir a cigarra brasileira com o insecto assim chamado na Europa.
75 (pag. 165).
Na lingua Tupi escreve-se Okiju. (Vide Martius, Glossaria ling. bras. pag. 465).
76 (pag. 168).
Ivo d’Evreux confesse-se, está aqui muito inferior á seo contemporaneo o Padre du Tertre.