nas sei de quatro ou cinco individuos que me possão dar uma opi nião segura sobre o assumpto . Eis a lista das obras que principalmente consultei para as comparações com o mirandez:
Grammaire des langues romanes, par F. Diez (trad . fr. em 3 vol. Paris, 1874-1877); Studien zur romanischen Wortschöpfung, von Carolina Mi chaëlis (Leipzig 1876 ); Étude sur le rôle de l'accent latin dans la langue française, par Gaston Paris. ( Paris -Leipzig, 1862); Romania, recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes, publié par P. Meyer et G. Paris.
Questões da lingua portugueza, por F. Adolpho Coelho (Por to, 1874); Theoria da conjugação em latim e portuguez, pelo mesmo
(Lisboa, 1871 ); Grammatica portugueza, de A. Epiphanio Dias (Porto , 1878); Linguagem popular portugueza, por J. Leite de Vasconcel
los (in Penafidelense, 1882).
Gramatica gallega, de Saco Arce (Lugo , 1868) . Manualetti d'introduzione agli studj neolatini, ii, Portoghe
se e gallego, por E. Monaci ( textos ), e F. d’Ovidio (grammatica) ( Imola, 1881 ); Diccionario gallego, de Cuveiro Piñol (Barcelona, 1876) .
Das Altleonesische, — ein Beitrag zur Kenntniss des spanischen, von Dr. Gessner (Berlin, 1867);