Discussão Em Tradução:A Arte da Guerra

Mudei algumas coisas, se não se importa.Rafael, o Galvão 19:00, 6 Junho 2006 (UTC)

Claro que não ;)Ozymandias 12:22, 7 Junho 2006 (UTC)

Acho que pode utilizar a predefinição de versículos aqui, já que me lembro que em obras antigas são usadas. Vou fazer um teste. Rafael, o Galvão 21:32, 10 Agosto 2006 (UTC)

versão inglês de Lionel Giles

editar

Por favor nao usem a tradução de Lionel como referência. Esta é tida em Portugal como uma das mais fracas traduções da obra! Procurem bem e encontraram traduções da obra mais fiáveis!

Se não acreditam, por favor leiam com atenção o livro por Lionel e verifiquem por vocês que existem diversas incoerências no texto! Não à nada melhor do que procurar uma cópia do original e começar a tradução por aí! o comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por 193.136.128.7 (discussão • contrib.) A obra tem 13 capítulos,e não 11.Além disso,alguns capítulos não estão com os nomes certos.João Vinicius12:15,18 maio 2011