LIVRO I.
EPIGRAMMA I.

Dialogo entre hum Admoeſtador, e o Poeta.


Admoeſt. EPigrãmas! naõ convem,
Que tu te metas em tal:
Grande loucura te tem,
Se pertendes ſahir bem,
Donde tantos ſahem mal.
Poeta. A brevidade, a doçura,
A ſubtileza diſcreta,
Que hum Epigramma procura,
Naõ terei; mas na loucura
Moſtrarei, que ſou Poeta.

II.

Ao Leitor.

Naõ he comtigo, Leitor,
O que eſcrevo de má fé;
Mas ſe por merecedor
Em ti o quizeres pôr
Então, Leitor, comtigo he.

III.

Ao meſmo.

Irei, Leitor, variando,
No que te for referindo,
Sério, e jocoſo alternando,
Nem ſempre Ovidio chorando;
Nem Anacreonte rindo.

IV.

Ao meſmo.

No que eſcrevo eſtou de avizo,
Que reſplandeça o engenho,
Que reſplandeça o juizo;
Naõ, quanto me era precizo;
Porém quanto eu em mim tenho.

V.

Ao meſmo.

Leitor, eu naõ me exaſpero,
Se mal comigo te houveres:
Dize tu, o que quizeres;
Que eu tambem digo, o que quero.

VI.

Ao livro.

Livro meu, para onde vás,
Que em me ſahindo da maõ,
Mil unhadas levarás?
He pena de taliaõ;
Porque tu tambem as dás.

VII.

Ao meſmo.

Meu livro, ouve, vê, e cala,
Dado cafo que te emende,
Quem de corrector faz gala;
Que de ordinario eſte ſalla
Mais, do que menos entende.

VIII.

Amigo falſo.

A quem te he conveniente,
Moſtras tu muita affeiçaõ;
Tens amiſade de caõ,
Que ſó vai ſeguindo a gente,
Em quanto lhe cheira a paõ.

IX.

Magnetiſmo do gaviaõ.

Em muitos livros já li,
Que os oſſos do gaviaõ
Attrahem o oiro a ſi;
Mas eu eſta attracçaõ vi
Nas unhas, nos oſſos naõ.

X.

A huns avarentos.

Amigos , ſoffrer nao poſſo
Taõ pouca doutrina em vós,
Que em ſete do Padre Noſſo
Foi ſó o eſtudo voſſo
A Petiçaõ Venha a nós.

XI.

Dos innovadores.

Naõ faráõ innovadores,
Que eu a elles aſſentiſſe;
Porque he mais, que parvoice,
Se por crer em taes doutores,
Naõ creio, no que Deos diſſe.

XII.

Juizo.

Ouvindo algum, que he amigo
De oſtentar de erudiçaõ,
Fazendo della leilaõ,
Aſſento logo comigo,
Que he formado em charlataõ.

XIII.

A Oxypeino paraſito.

Com muito boa vontade,
Quando o meu jantar ſe come,
Me vens fazer ſociedade,
Tu dizes, que he amiſade,
A mim parece-me fome.

XIV.

A huma velha.

Brancos cabellos arrancas,
Tua velhice occultando;
Mas que importa, ſe arrancando
As tuas melenas brancas,
Fica-te o caſco alvejando?
E ſe eſte arrancas inteiro,
He força, que te aconteça,
Que o miolo alvo appareça;
Com que aſſim o verdadeiro
He arrancar a cabeça.

XV.

Metamorphoſis.

Lá nas idades paſſadas
Faziaõ morgados ricos,
Hoje ha caſas empenhadas,
Tudo; porque eſtaõ mudadas
As rocas em abanicos.

XVI.

De humas deſmarcadas coifas, ou carapuças pretas, de que as mulheres uſaõ.

A que propoſito vem
Huma mulher, que ſe embuça
Em covados quaſi cem?
Se ella cabeça naõ tem,
Para que he tal carapuça?

XVII.

Cautela.

Sempre te acautelarás
De hum, que com proſas te vem;
Que aquelle, que ſe desfaz
Em palavras, e naõ más,
Talvez palavra naõ tem.

XVIII.

Advertencia.

Se vires hum em acções
Defendendo opiniaõ,
Em que bens, ou males vaõ,
Naõ lhe olhes para as razões,
Olha-lhe para a razaõ.

XIX.

A Ponero vicioſiſſimo.

Dizes temes máos officios
Da morte, que he taõ ingrata;
Mas naço dás eſſes indicios;
Pois morrendo pelos vicios,
Morres, pelo que te mata.

XX.

Cauſa da morte.

Com medo de eſtar doente
He opiniaõ commua
Fugirmos do ſol ardente:
Naõ mata o ſol tanta gente
Quanta huma achacada lua.

XXI.

Queſtaõ.

Se alguem vier perguntando,
Quem he que no mundo tem
De alliados maior bando;
Se reſpondes affirmando,
Que o tolo, reſpondes bem.

XXII.

Do dom.

Ha gente, que naõ ſocega,
Querendo ſem tom, nem ſom,
O que por lei ſe lhe nega,
E mais, que a ſarna, ſe pega:
Naõ ſabes, o que he? o dom.

XXIII.

Ignorancia.

Muita gente ha, que ſe enfeita
Com primor, e bizarria,
Que a naõ olhar, quem acceita,
Para pôr á maõ direita,
Nem tal maõ conheceria.

XXIV.

Senhoria.

Naõ digo, que com franqueza
Senhoria a todos dês;
Porém loucura ſeria
Naõ dar huma Senhoria,
Para ter muitas mercês.

XXV.

Pyrauſta.

Que ſeja em fogo vivente
A Pyrauſta naõ preſumo;
Porém creio, que naõ mente,
Quem diſſer, que ha muita gente,
Que vive em fumo, e de fumo.

XXVI.

Do que pergunta, ſe diſſe bem.

Diſſe bem? diz hum da caſta,
Dos que cabeça naõ tem:
Naõ mo pergunte ninguem;
Que para dizer mal, baſta
Perguntar-me, ſe diz bem.

XXVII.

Conſelho.

Naõ creias, por ſer quem he,
No que diz hum ſabichaõ:
Na ſanta religiaõ
Governa-te pela fé,
No de mais pela razaõ.

XXVIII.

Adulaçaõ.

Eſſes, que bebados ſaõ,
Naõ perdem mais os ſentidos,
Nem mais cabeçadas daõ,
Que aquelles, que a adulaçaõ
Beberaõ pelos ouvidos.

XXIX.

Remedio para ter bom entendimento.

Sollicitas, que te venha
Entendimento excellente,
O meio mais conducente
He lidar, com quem o tenha;
Mas ha pouca deſta gente.

XXX.

Amigo perfeito.

Ventura, de quem achara
Algum amigo perfeito:
Mas onde eſtá tal ſujeito?
Julgo ſer coiſa mais rara,
Do que he hum nariz bem feito.

XXXI.

Quem he o ſujeito de melhor juizo.

Se hum curioſo pertende
Saber, qual he o ſujeito
De juizo mais perfeito,
He o que naõ ſe arrepende
Do mal; porque o naõ tem feito.

XXXII.

Arvore de geraçaõ.

Na arvore de geraçaõ
Ha tronco, e naõ ſe declina,
Em que raiz ſe tem maõ:
Sim tem raiz; porém naõ
Se vê; porque he pequenina.

XXXIII.

Ao intermetido.

Como por intermetido
Achas, quem te deſcomponha,
Para naõ ſeres doido,
Hum remedio tens bebido,
Que he a falta de vergonha.

XXXIV.

De hum prodigo.

Hum prodigo perguntou
A huma cigana, que tal
Fim a ſorte a elle otorgou:
Ella lhe prognoſticou,
Que ir morrer n'um hoſpital.

XXXV.

Verdade.

Fallar verdade convém
Com toda a ſinceridade,
Quero fallala; porém
Quero ma fallem tambem;
Aqui a difficuldade.

XXXVI.

Da mesma.

Quem falla pura verdade?
Saõ os meninos, e loucos:
Pois em tanta quantidade
De velhice, e mocidade
Ninguem mais a falla? poucos.

XXXVII.

Liſongeiros.

A qualquer Corte, que fores,
Ou noſſa, ou dos eſtrangeiros,
Sempre encontrarás milheiros,
Que vivem de doiradores:
Saõ todos os liſongeiros.

XXXVIII.

Murmuradores, e aduladores.

A huns, que murmuraõ franco,
E a aduladores prometto
Em crêlos fazer-me manco;
Que huns fazem do preto branco,
Os outros do branco preto.

XXXIX.

A hum velho, que affectava andar muito depreſſa.

Eu naõ ſei, para que he eſſa
Affectaçaõ em marchar:
Deixa-a, para quem começa,
Eſcuſas de andar depreſſa;
Que já tens pouco, que andar.

XL.

Como paſſa o máo por bom.

Faz do diabo o povo hum ſanto;
Ajuda o adulador;
Cala o ſabio por temor
De ſe oppor a povo tanto,
E vai o diabo em andor.

XLI.

Seculo illuminado.

O ſeculo illuminado
Ouço a eſte chamar;
E ninguem póde negar,
Que eſtá bem adiantado
Em mentir, e em enganar.

XLII.

Cegos.

Que cegos no mundo vaõ!
Hum he cego da avareza
Outro cego, da ambiçaõ,
Outro de amor, e affeiçaõ,
Outros de ira, e de fereza.

Numero os cegos naõ tem
De cegueira ſimilhante;
Em tantos cegos porém
Naõ há hum, que cante bem,
Nem que delle bem ſe cante.

XLIII.

Banhos do mar.

Se o Medico aconſelhar
Os banhos do mar, tomai-os;
Naõ ſe perdem; porque o mar,
Se vos naõ remediar,
Remedeia os dos catraios.

XLIV.

Á luz.

Luz , hum amor taõ ardente
Te tomei, quando te vi,
Que recebi juntamente
Muito má fé com a gente,
Que he inimiga de ti.

He gente de huns, que ſe encurtaõ
De os verem com o máo fim,
De que ás eſcuras ſe furtaõ;
Ou ſaõ lobos; porque furtaõ,
Ou ſaõ lobas em latim.

XLV.

A hum, que ſempre andava ſoprando.

Tu fempre foprando vens,
E gente tua inimiga
Diz, que a ſoberba te obriga:
Concordo, ſe tu naõ tens
Alguns foles por barriga.

XLVI.

Do avarento.

Que coifa haverá, que traga
Mais penas a hum avarento?
Saõ muitas; mas eu aſſento,
Que lhe daõ grande tormento
Deſculpas, de quem naõ paga.

XLVII.

O nada.

Ha quem no mundo ſe vio
Sempre em vida deſcançada,
Sempre folgou, ſempre rio;
E do nada naõ ſahio;
Sim; porque ſempre foi nada.

XLVIII.

Conſelho.

Para eſtudo naõ eſcolhas
Filho de cabeça ruda;
E tu a tens, ſenaõ olhas,
Se he ſó de quarenta folhas
O livro, porque elle eſtuda.

LXIX.

Contentamento.

Quem naõ tem contentamento,
Crê, que em caſa alheia eſtá,
O meſmo cuida o de lá;
Mas o que tem bom talento,
Já o naõ procura cá.

L.

Mundo atrazado.

O mundo eſtá atrazado;
Figuras delle, que paſſaõ,
De ſombra naõ tem paſſado,
E ſombras de tal eſtado,
Que nem tem corpos, que as façaõ.

LI.

Lugar alto.

Subir, e mais ſubir queres;
Mas toma tu, Leitor, iſto
No ſentido, que quizeres;
Tanto mais alto eſtiveres,
Quanto ſerás mais mal viſto.

LII.

Que nenhum bem ha no mundo.

Quem por ſabio ſe avalia
Tem grande conſolaçaõ
No bem da ſabedoria;
E eſta pára em ninharia,
Que o mais he opiniaõ.

Página:Epigrammas portuguezes.pdf/26 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/27 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/28 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/29 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/30 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/31 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/32 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/33 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/34 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/35 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/36 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/37 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/38 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/39 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/40 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/41 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/42 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/43 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/44 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/45 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/46 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/47 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/48 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/49 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/50 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/51 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/52 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/53 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/54 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/55 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/56 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/57 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/58 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/59 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/60 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/61 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/62 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/63 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/64 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/65 Página:Epigrammas portuguezes.pdf/66