João e Maria: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
OTAVIO1981 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
OTAVIO1981 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 78:
 
Early in the morning came the woman, and took the children out of their beds. Their bit of bread was given to them, but it was still smaller than the time before. On the way into the forest Hansel crumbled his in his pocket, and often stood still and threw a morsel on the ground. “Hansel, why dost thou stop and look round?” said the father, “go on.” “I am looking back at my little pigeon which is sitting on the roof, and wants to say good-bye to me,” answered Hansel. “Simpleton!” said the woman, “that is not thy little pigeon, that is the morning sun that is shining on the chimney.” Hansel, however, little by little, threw all the crumbs on the path.
</font>
 
De manhã cedo a mulher veio e tirou as crianças de suas camas. Foi lhes dado um pedaço de pão, mas ainda menor do que o anterior. No caminho para a floresta João esfarelou o seu pedaço no bolso e às vezes parava e atirava um pedaço no chão. "João, porque tu para e olha a tua volta?" disse o pai, "continue." "Estou olhando para o meu pequeno pombo que está sentado no telhado e que me dar adeus", respondeu João. "Tolo!" disse a mulher, "este não é o teu pequeno ponbo, é o sol da manhã brilhando na chaminé". joão, entretanto, pouco à pouco, atirou todos os pedaços pelo caminho.
 
== ==