Página:Espumas fluctuantes (corr. e augm.).djvu/12: diferenças entre revisões
m Pywikibot touch script |
|||
Estado da página | Estado da página | ||
- | + | !Páginas revisadas | |
Cabeçalho (em modo ''noinclude''): | Cabeçalho (em modo ''noinclude''): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{cabeçalho|4| |
{{cabeçalho|4|CASTRO ALVES|}}{{linha horizontal|100%;}} |
||
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
⚫ | |||
Em favor de Castro Alves accresce a qualidade de combatente na causa intensamente popular que foi entre nós a da abolição do elemento servil, podendo-se affirmar haverem-se vulgarizado tanto como o [[Ahasverus e o Gênio|''Ashasverus'']] ou o [[O Gondoleiro do Amor|''Gondoleiro do amor'']], as [[Vozes d'África|''Vozes d′Africa'']] e o '[[O Navio Negreiro|'Navio negreiro]]''. |
|||
<poem> |
|||
⚫ | |||
Ser bem acceito ao publico nào constitue, porém, regra absoluta para julgar do merecimento de qualquer escriptor. «A popularidade de um artista — pondera avisadamente o illustre critico acima citado — tanto póde ser um signal de sua superioridade, como de sua inferioridade, se bem eu esteja convencido de que, de uma maneira geral, e bem pesado o merecimento dessa popularidade, ella prova pelo menos que o artista soube impressionar o povo, transmittir-lhe a sua emoção e excitar o seu sentimento.» |
|||
Em favor de Castro Alves accresce a qualidade de |
|||
combatente na causa intensamente popular ((ue foi |
|||
entre nós a da abolição do elemento servil, podendo-se |
|||
affirmar haverem-se vulgarizado tanto como o Ashaivrusou |
|||
o Gondoleiro do amor, as Vozes dWfrica e o |
|||
Navio negreiro. |
|||
É o caso do poeta bahiano. Seu communicativo enthusiasmo, o calor e apaixonado sentimento de seus versos, realçados quando elle os recitava, por uma palavra magica, que suggeriu a [[Autor:Ruy Barbosa|Ruy Barbosa]] a reminiscencia da pagina homerica ao referir-se o poeta grego a Thalthybios, arauto de Agammenon, «semelhante aos deuses pela voz», perduram, captivando ainda os que o lêm. Não são mais os homens de seu tempo, ou pelo menos não são os moços como elle, de sua epoca, mas é a mesma alma nacional que ahi está e continúa de admiral-o e querer-lhe. |
|||
Ser bem acceito ao publico nào constitue, porém, |
|||
regra absoluta para julgar do merecimento de qualquer |
|||
escrii)tor. « A popularidade de uni artista — |
|||
pondera avisadamente o illustre critico acima citado |
|||
— tanto pôde ser um si<;nal de sua superioridade, |
|||
como de sua inferioridade, se bem eu esteja convencido |
|||
de que, de uma maneira geral, e bem pesado o |
|||
merecimento dessa popularidade, ella prova pelo |
|||
menos (pie o artista soube impressionar o povo, |
|||
transmittir-llie a sua emoção e excitar o seu sentimento. |
|||
» |
|||
{{NOP}} |
|||
É o caso do poeta baliiano. Seu commuiiicativo |
|||
entliusiasmo, o calor e apaixonado sentimento de schs |
|||
versos, realçados quando elle os recit.iva, \>ov uma |
|||
palavra magica, que suggcriu a lUiy l5arbosa a reminiscência |
|||
da pagina homérica ao referir-se o poeta |
|||
grego a Thaltliybios, arauto de Agammenon, « semelhante |
|||
aos deuses i>cla voz», perduram, captivando |
|||
ainda os (|ue o lêm. Não são mais os homens |
|||
de seu tempo, ou pelo menos não são os moços como |
|||
ellc, de sua época, mas é a mesma alma nacional |
|||
que alii está e continua de admiral-o e (pieror-liíe. |
|||
</poem> |