Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/53: diferenças entre revisões

Giro720 (discussão | contribs)
→‎!Páginas não revisadas: nova página: Para præterito perfeito ou pluſquam perfeito, ad- ditis aduerbijs præteriti temporis, como, ja, ontẽ, &c. vt. ''Augebéte xeç''ô''umáni'', iui, iuer...
 
Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: ~'' → '' ̂̑ (3), <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''â'' → â, ''ô'' → utilizando AWB
Cabeçalho (em modo ''noinclude''):Cabeçalho (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{cabeçalho|||}}
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
Para præterito perfeito ou pluſquam perfeito, ad-
Para præterito perfeito ou pluſquam perfeito, additis aduerbijs præteriti temporis, como, ja, ontẽ,
&c. vt.
ditis aduerbijs præteriti temporis, como, ja, ontẽ,
&amp;c. vt.


''Augebéte xeç''ô''umáni'', iui, iuerim iam.
''Augebéte xeçôumáni'', iui, iuerim iam.
''yepémo xeç''ô''um''â''ni'', quanuis iam iuerim.l. iuiſſem.
''yepémo xeçôumâni'', quanuis iam iuerim.l. iuiſſem.
''Augebétemo xeç''ô''umáni'', iuiſſem, quid inde?
''Augebétemo xeçôumáni'', iuiſſem, quid inde?
''Augebèramo a''çô, fuy a bom tempo, a propoſito.
''Augebèramo açô'', fuy a bom tempo, a propoſito.
''Augebèramote oçô'', ''idem'', ''Aç''ô''ne'', ''Taç''ô''ne''.
''Augebèramote oçô'', ''idem'', ''Açône'', ''Taçône''.


E ſempre fas indicatiuo propriamente, o meſmo he
E ſempre fas indicatiuo propriamente, o meſmo he
''Augebeẽ'' , ''Augeê'' , ''Augebèramomo ''ô, eſte fas
''Augebeẽ'' , ''Augeê'' , ''Augebèramomo açô'', eſte fas
propriamente pr..terito do conjunctiuo por cauſa
propriamente pr..terito do conjunctiuo por cauſa
do mo, ſegundo, que tem.
do mo, ſegundo, que tem.
Linha 16: Linha 15:
O meſmo he com interrogação, a qual não muda
O meſmo he com interrogação, a qual não muda
o tempo porque a meſma lingoagem tem de hum
o tempo porque a meſma lingoagem tem de hum
modo, &amp; outro, vt.
modo, & outro, vt.
''Aç''ô''pixêneê?'' que va eu ? que ey dir eu?
''Açôpixêneê?'' que va eu ? que ey dir eu?
''A''çô''pemoê ?'' que auia eu dir? que ouueſſe dir?
''Açô''''pemoê ?'' que auia eu dir? que ouueſſe dir?
Em fim que com varias particulas ſe fazem os mo-
Em fim que com varias particulas ſe fazem os modos potencial, & permiſsiuo, & hũ modo por outro, tempus, pro tempore como em noſſa lingoa,
pello que o vſo ſer''á'' melhor meſtre. Tenhaſe cõta com a lingoagem, que diz va , fora , iria, &c.
dos potencial, &amp; permiſsiuo, &amp; hũ modo por ou-
& tudo ſe achara neſtes tempos.
tro, tempus, pro tempore como em noſſa lingoa,
pello que o vſo ſer''á'' melhor meſtre. Tenhaſe cõ-
ta com a lingoagem, que diz va , fora , iria, &amp;c.
&amp; tudo ſe achara neſtes tempos.
¶ OPtatiuo.
¶ OPtatiuo.
O Primeiro tẽpo do optatiuo ( vt ſupra ) ſẽpre ſi-
O Primeiro tẽpo do optatiuo ( vt ſupra ) ſẽpre ſignifica futuro,o ſe eu mataſſe,mas cõ algũas par
tes præteriti tẽporis pode ſignificar, perfeito &
gnifica futuro,o ſe eu mataſſe,mas cõ algũas par
tes præteriti tẽporis pode ſignificar, perfeito &amp;
pluſquã perfeito, o ſegũdo ſẽpre ſignifica preterito.
pluſquã perfeito, o ſegũdo ſẽpre ſignifica preterito.


✠ Alẽ diſto noteſſe q̃ a particula , ''ma~'', ſẽpre ha dir
✠ Alẽ diſto noteſſe q̃ a particula , ''ma''&#8239;&#770;&#785;, ſẽpre ha dir
no fim, ainda q̃ ſe interponhão outras partes, vt
no fim, ainda q̃ ſe interponhão outras partes, vt
''Aç''ô''temo îbácupe ma~'',o ſe eu foſſe ao Ceo,''Aç''ô''méi''
''Açôtemo îbácupe ma''&#8239;&#770;&#785;,o ſe eu foſſe ao Ceo,''Açôméi''
''mo'' î''bácupema~''.
''mo'' î''bácupema''&#8239;&#770;&#785;.