McCandless: ...Nós gostaríamos que vocês entrassem no campo de visão da câmera por um minuto. (Pausa) Neil e Buzz, o Presidente dos Estados Unidos está em seu escritório agora e gostaria de lhes dizer algumas palavras. Desligo.
Armstrong: Seria uma honra, Sr. PRESIDENTE NIXON!
McCandless: Vá em frente, Sr. Presidente. Aqui é Houston, desligo.
Nixon: Olá, Neil e Buzz. Estou falando com vocês por telefone a partir da Sala Oval na Casa Branca. Este é certamente o telefonema mais histórico já feito. Eu mal consigo lhes dizer quão orgulhoso todos estamos com o que vocês fizeram. Para cada (Norte-)Americano, este deve ser o dia de maior orgulho de nossas vidas. E para as pessoas ao redor do mundo, eu tenho certeza de que elas também se juntam com os (Norte-)Americanos no reconhecimento da enormidade deste feito. Pois, por causa do que vocês fizeram, os céus tornaram-se parte do mundo do Homem. E enquanto vocês falam conosco a partir do Mar da Tranquilidade, nos inspiram a redobrar nossos esforços para trazer paz e tranquilidade à Terra. Por um momento inestimável em toda história humana, todas as pessoas nesta Terra são verdadeiramente uma: uma em seu orgulho no que vocês realizaram, e uma em nossas orações de que vocês voltarão em segurança à Terra.
Armstrong: Muito obrigado Sr. Presidente. É uma grande honra e privilégio para nós estarmos aqui, representando não só os Estados Unidos, mas homens de paz de todas as nações, e com interesse e curiosidade, e homens com visão para o futuro. É uma honra para nós de sermos capazes de participar, aqui, hoje.
Nixon: E muito obrigado, estou ansioso—todos estamos ansiosos—para vê-los no Hornet na Quinta-Feira.
Armstrong: Obrigado.
Aldrin: Estou muito ansioso para isso, senhor.