Memórias de um pobre diabo/Epílogo da Terceira e Última Parte
Agua vai!
Quem em dias de sua vida não pregou um calote?
Esperava o leitor que os meus conhecidos morressem apunhalados, e, sabidas as contas, apenas falleceram dous, em consequencia dos remedios das boticas!
Fallei em bodas e o Sr. Joaquim roeu-nos a corda.
Moraes no seu diccionario, a proposito da palavra—boi, cita estes versos:
Coisas ha hi que passam sem ser cridas,
E coisas cridas ha nunca passadas...
E eu, a proposito do amor, fui mais laconico que o veni, vidi, vici; tantas vezes citado e nem uma só comprehendido!
Puz em scena um enthusiasta do genio e não me referi ao—stultorum infinitus est numerus de Salomão!
Abiquei o Parnaso e não arenguei á cerca da impropriedade deste decasyllabo de Francisco Manoel:
Agatanhei Plinio e não trouxe á balha o livro 7.º cap. 9.º onde diz que a—gloria para uma mulher é suspender das orelhas duas perolas!
Notei Pantagruel e não aproveitei este remate de um discurso, (vai a um de fundo):
dos
poros
dos
nossos
corações,
transuda
a
mais
pura
essencia,
que
póde
ser
respirada
pelo
olfacto
da
patria; [1]
para analysar o Tratado do Sublime do conselheiro da rainha Zenobia!
Embarquei Monica para a França e não lhe besuntei os labios com o adeus de Scipião ao sahir de Roma:
Ingrata patria, non possidebis ossa mea!
Tropecei no commumnismo e nem patavina com referencia á Republica de Platão, ou á Utopia do Moro, ou á Civitas solis de Thomaz de Campanella, o Calabrez, que nunca li.
Obviei... E' tarde.
Ah! se não fosse tarde! Só na applicação, que Monica fez da palavra monogamia (que não é palavra, conforme decidiram o capitalista e o seu guarda-livros), tínhamos materia para um in-folio, se, ácinte, eu pretendesse revoltar contra mim trezentos e sessenta e cinco doutores, pelo minimo. Mas é que tenho teiró ás inimizades.
E os plagiatos? Neste ponto o reverendo padre Severino fôra como um Potosi. Tem-lhe custado caro alguns! Rendeu-lhe, por exemplo, tres mezes de cama esta odesinha copiada, assignada e enviada a quem não a inspirara.
A M....
(O original dizia—A R....)
Não cumpriste o promettido,
Teu marido,
Teu marido t'o-privou!
Não te salva essa desculpa...
Teve a culpa,
Teve a culpa—quem faltou.
Teu marido... oh que embaraço
Erro crasso;
Erro crasso, e provo-o já;
Elle velava ou dormia:
Que fazia?
Que fazia, dize lá?
Se velava e... cobiçoso...
Desejoso...
Desejoso em... te ameigar...
Entre os braços te-prendia;
Não podia,
Não te-podia... obrigar...
Se dormia—estava morto.
Franco o porto...
Franco o porto estava então...
Mas, não dormia; velava,
Devorava...
Devorava o meu quinhão...
Adormeceste cançada,
Fatigada,
Fatigada... Deus do Céo!
Elle tambem—fatigado,
Do seu lado,
A teu lado adormeceu!
E eu? lá ao sereno exposto!
Dando o gôsto,
Dando o gosto ao meu rival,
De me vêr magro... e desfeito,
Pelo effeito,
Effeito... da catarrhal!
Não cumpriste o promettido!
Teu marido,
Teu marido t'o-privou;
Não te salva essa desculpa:
Teve a culpa
Quem com elle se fartou...
Pobre pastor!
Verificou-se-lhe no lombo o rifão—guardado está o bocado para quem o hade comer.
Eu compuz as estrophes e elle comeu a... sova!
Antes assim! que lhe faça bom proveito.
Leitor!... talvez não acredites e no entanto assim é: vou passar a limpo uma escriptura!
Se alguma vez eu escrever as minhas aventuras, abarrotar-te-hei de pasteis....
posteridade!
—Fallei a puro esmo em quanto disse.... da minha pessoa. Quando escreveres a minha biographia procura em outra fonte os apontamentos, senão irás de gatinhas como até esta data em todas as mais... tens ido.
Notas
editar- ↑ Vide supplemento do Jornal do Commercio de 16 de maio de 1866, correspondencias do Norte. [N. do A.]