AS TRES IRMÃS DO POETA
(Traduzido de E. Berthoud)
É noite! as sombras correm nebulosas.
Vão tres pallidas virgens silenciosas
Atravez da procella irrequieta.
Vão três pallidas virgens... vão sombrias
Rindo collar n′um beijo as bocas frias...
Na fronte scimadora do — Poeta —,
— «Saude, irmão, eu sou a Indifferença.
Sou eu quem te sepulta a idóa immensa,
Quem no teu nome a escuridão projecta...
Fui eu que te vesti do meu sudario...
Que vais fazer tão triste e solitário?..»
— «Eu lactarei!» — responde-lhe o Poeta.