Página:Poesias eroticas, burlescas e satyricas.djvu/201

notas
197

cuja indole e costumes o poeta quiz assim escarnecer. Derramou por todo elle vocabulos da lingua canarina, cuja explicação debalde se procurará nos díccionarios. Pessoa que suppomos bem informada, nos assegura que tambió quer dizer tabaco: — fuscó, peido; gu, trampa, etc. Valha a verdade!


PAG. 115 E 116 — SONETOS X E XI


Como a historia da composição d′estes sonetos se encontra amplamente descripta na «Livraria Clasica» (tomo XXIII), para aqui a transcreveremos, em obsequio aos leitores, que não tiverem á mão aquelles folhetos.

«Era Santarém a mais cara residência de Bocage. Tractado como irmão em casa do Senhor Salinas de Benevides, ali se esquecia durante mezes. Era chegado o tempo da feira, em que, segundo o uso, grande multidão concorria áquella terra.

Á hospitaleira porta de Salinas vão, sabedores do benevolo agasalho, batendo amigos e extranhos: são onze horas da manhã, quando pela centesima vez se toca a campainha! Dous varatojanos, moidos e suados, mais o padre mestre herculeo e nedio, e o leigo moço e mirrado, entram para a sala commum. Trazendo-lhe