Predefinição:Lang/doc

O propósito para esta predefinição é indicar que um dado texto pertence a uma língua em particular. Isto geralmente não provoca nenhuma diferença visual no texto, mas pode ajudar os navegadores a escolher a fonte correta e os leitores de tela/ecrã a pronunciarem a passagem mais corretamente.

UsoEditar

{{lang|código da língua|texto}}

Use os códigos relativos a ISO 639. Exemplo

* Ela disse: "{{lang|fr|''Je suis française.''}}"

Resulta no seu navegador:

  • Ela disse: "Je suis française."

onde fr é o código para a língua francesa

As submarcações de língua podem também ser utilizadas para indicar o tipo de escrita ou a variação regional da língua. De acordo com o W3C, "A regra de ouro ao criar uma marcação de língua é manter a marcação mais curta possível",[1], portanto, tais submarcações devem apenas ser adicionadas se houver uma importante razão para isso. Dê preferência a codificação ISO 639-1, ao invés da ISO 639-2 e ISO 639-3.

Indicando tipo de escritaEditar

Se necessário, adicione o código ISO 15924 para indicar o tipo de escrita.

Por exemplo, o russo é geralmente escrito com o alfabeto cirílico, e portanto o código 'Cyrl' é supérfulo, e o código do idioma será ru ao invés de ru-Cyrl. No entanto, quando o texto é transliterado do latim, o código Latn deve ser utilizado porque não é o alfabeto padrão do russo: ru-Latn. Exemplo:

* Moscou (russo: {{lang|ru|Москва́}}, {{lang|ru-Latn|''Moskva''}})

MotivosEditar

  • Navegadores web podem usar a informação para escolher a fonte apropriada.
    • Isto é ótimo para os caracteres CJK, onde cada caracter pode ser dado no formato de sua língua específica, mas que irá ser apresentado de forma incorreta se nenhuma fonte apropriada for encontrada ou se a fonte preferida não possuir aquele caracter.
  • Por propósitos de acessibilidade: leitores de tela/ecrã precisam de informação para proporcionar a saída de áudio correta.
  • Para corretores ortográficas.
  • Para ajudar navegadores web a escolher a marcação de citação corretamente e tomar decisões acerca de hifenização e espacejamento.
  • Utilizadores podem aplicar estilos para as línguas em suas folhas de estilos.
  • Google e outros sistemas de busca podem utilizar esta informação na indexação de textos.

ReferênciasEditar