Versão Oficial
editarLetra em Ucraniano | Transliteração | Tradução |
---|---|---|
Refrão:
|
Refrão:
|
Refrão:
|
Letra pré-2003
editarLetra em Ucraniano | Transliteração | Tradução |
---|---|---|
Ще не вмерла України, ні слава, ні воля, Ще нам, браття-українці, усміхнеться доля. Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці, Заживемо і ми, браття, у своїй сторонці. Refrão:
Станем браття, всі за волю, від Сяну до Дону В ріднім краю панувати не дамо ні кому. Чорне море ще всміхнеця, дід Дніпро зрадіє, Ще на нашій Україні доленька доспіє. Refrão
А завзятта праця щира свого ще докаже, Ще ся вомі в Україні піснь гучна розляже. За Карпати відібється, згомонить степами, України слава стане поміж народами. Refrão (x2)
|
Shche ne vmerla Ukrayina, ni slava, ni volya, Shche nam, brattya-ukrayintsi, usmikhnetʹsya dolya. Z·hynutʹ nashi vorizhenʹky, yak rosa na sontsi, Zazhyvemo i my, brattya, u svoyiy storontsi. Refrão:
Stanem brattya, vsi za volyu, vid Syanu do Donu V ridnim krayu panuvaty ne damo ni komu. Chorne more shche vsmikhnetsya, did Dnipro zradiye, Shche na nashiy Ukrayini dolenʹka dospiye. Refrão
A zavzyatta pratsya shchyra svoho shche dokazhe, Shche sya vomi v Ukrayini pisnʹ huchna rozlyazhe. Za Karpaty vidibyetʹsya, z·homonytʹ stepamy, Ukrayiny slava stane pomizh narodamy. Refrão (x2)
|
A Ucrânia não pereceu, nem sua glória e a sua liberdade, O destino voltará a sorrir, para nossa Irmandade. Como orvalho sob o Sol, o Inimigo perece, Governaremos nossa terra, que só à nós pertence! Refrão:
Lutaremos pela igualdade, desde o Don ao Sian, Não permitiremos que estranhos dominem a nossa pátria. O Mar Negro e o Dniepre ficarão alegres, E na Ucrânia a nossa sorte vai vicejar outra vez. Refrão:
A nossa persistência labuta terá retribuições, E em toda a Ucrânia soarão alegres canções. Retumbará dos Cárpatos, ecoará das estepes, A glória da Ucrânia que será reconhecida entre os países. Refrão: (x2)
|