Wikisource:Traduções
“ | Tradução: operação que consiste em fazer passar um enunciado emitido numa determinada língua (língua-fonte) para o equivalente em outra língua (língua-alvo), ambas conhecidas pelo tradutor; assim, o termo ou discurso original torna-se compreensível para alguém que desconhece a língua de origem. | ” |
—[1] |
Materiais escritos originalmente em outro idioma e traduzidos para a língua portuguesa são bem-vindos na Wikisource em português. No entanto, dado o nosso compromisso com direitos autorais, não será possível aceitar qualquer conteúdo traduzido que não esteja também em domínio público.
Traduzir um texto de um idioma para outro é considerado um esforço criativo: o tradutor precisa ter certo conhecimento da língua original e da língua a ser vertida, além de saber um pouco sobre o tema da obra em que estiver trabalhando. Não se trata assim de um processo mecânico, sendo necessário raciocínio sobre qual significado de determinada palavra fará sentido em um dado contexto. Por isso, o esforço intelectual de realizar uma tradução gera novos direitos autorais, mesmo que a obra original esteja em domínio público.
Traduções nas legislações
editar“ | Art. 7º São obras intelectuais protegidas as criações do espírito, expressas por qualquer meio ou fixadas em qualquer suporte, tangível ou intangível, conhecido ou que se invente no futuro, tais como (...)
|
” |
—Brasil: Lei 9610/98 [2] |
“ | Artigo 3.º Obras equiparadas a originais
|
” |
—Portugal: Código do direito de autor e dos direitos conexos [3] |
O que isto significa na prática ?
editarA Wikisource aceita apenas obras e traduções destas obras que estejam em domínio público. Essencialmente, isto significa que uma obra (original ou tradução) devem ter sido publicados antes de 1º de janeiro de 1929. Este período é determinado pelo fato dos servidores da Wikimedia estarem nos EUA e seguirem a legislação do país. Obras mais recentes deverão ser analisados de forma individual mas são consideradas, a priori, como textos que não poderão ser incluídos na Wikisource, estando sujeitos à eliminação.
Para maiores detalhes leia:
Notas
editar- ↑ «Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa». Consultado em 13 de outubro de 2023. (pede subscrição (ajuda))
- ↑ «LEI Nº 9.610, DE 19 DE FEVEREIRO DE 1998: Altera, atualiza e consolida a legislação sobre direitos autorais e dá outras providências». Consultado em 13 de outubro de 2023. Cópia arquivada em 13 de outubro de 2023
- ↑ «Código do Direito de Autor e dos Direitos Conexos - CDADC». Consultado em 13 de outubro de 2023
Ver também
editar- Copyfraud — (na Wikipédia em português) falsas reinvidicações de direitos autorais.
- Wikisource:Tradução colaborativa — projeto para criar traduções sob a GFDL de materiais que estejam sem restrições de direitos autorais em seu idioma de origem.
- Seu suor não gera direitos autorais — uma descrição das condições em que ações sobre uma obra em domínio público não geram direitos de autor.