Mishná/Seder Zeraim/Tratado Berakhot/III/5

Introdução

editar

Esta Mishná trata daqueles que se tornaram impuros e por isto, possuem restrições para cumprir suas orações.

Texto em hebraico

editar

היה עומד בתפילה, ונזכר שהוא בעל קרי –
לא יפסיק, אלא יקצר.
ירד לטבול:
אם יכול לעלות ולהתכסות ולקרות עד שלא תנץ החמה –
יעלה ויתכסה, ויקרא.
ואם לאו –
יתכסה במים, ויקרא.
אבל לא יתכסה,
לא במים הרעים,
ולא במי המשרה,
עד שיטיל לתוכן מים.
וכמה ירחיק מהם ומן הצואה?
ארבע אמות.

Texto em português

editar

Se alguém está orando e lembra que é Baal keri,
Não pare de rezar, mas condense a oração.
Se desceu para mergulhar em uma mikvá,
E ainda é capaz de subir, vestir-se e [ainda] recitar o Shemá antes que saiam os raios de sol
Suba, se vista e recite o Shemá.
Mas se não é capaz de o fazer
Cubra-se com as águas e recite.
Não se pode ser coberto
Por águas insalubres,
Nem em águas usadas para umedecer
Até que se ponha mais água [limpa] [1].
E quão longe da sujeira deve-se estar?
Quatro côvados.

Comentários

editar
  1. Isto é, águas usadas para absorver as coisas que deixam um mau cheiro até que a água limpa é descarregada.