sericordia, Deus meu, que ainda que nós somos os peccadores, vós haveis de ser o arrependido.
O que venho a pedir ou protestar, Senhor, é que nos ajudeis e nos liberteis Adjuva nos, et redime nos. Mui conformes são estas petições ambas ao logar e ao tempo. Em tempo que tão opprimidos e tão captivos estamos, que devemos pedir com maior necessidade senão que nos liberteis: Redime nos? E na casa da Senhora d'Ajuda, que devemos esperar com maior confiança, senão que nos ajudeis: Adjuva nos? Não hei de pedir pedindo, senão protestando e argumentando, pois esta é a licença e liberdade que tem quem não pede favor senão justiga. Se a causa fòra só nossa, e eu viera a rogar só por nosso remedio, pedira favor e misericordia. Mas como a causa, Senhor, é mais vossa que nossa, e como venho a requerer por parte de vossa honra e gloria, e pelo credito de vosso nome: Propter_nomen fuum, rozão é que peça só razão, justo é que peça só justiça. Sobre este presupposto vos hei de arguir, vos hei de argumentar; e confio tanto da vossa razão e da vossa benignidade, que tambem vos hei de convencer. Se chegar a me queixar de vós, e a accusar as dilações de vossa justiça, ou as desattenções de vossa misericordia: Quare obdormis : quare oblivisceris, não será esta vez a primeira em que soffrestes similhantes excessos a quem advoga por vossa causa. As custas de toda a demanda tambem vós, Senhor, as haveis de pagar, porque me ha de dar a vossa mesma graça as razões com que vos hei de arguir, a efficacia com que vos hei de apertar, e todas as armas com que vos hei de render. E se para isto não bastam os merecimentos da causa, supprirão os da Virgem Santissima, em cuja ajuda principalmente confio: Ave Maria.
Exurge, quare obdormis, Domine? Querer argumentar com Deus, e convencel-o com razões, não só difficultoso assumpto parece, mas empreza declaradamente impossivel, sobre arrojada temeridade. O Homo, tu quis es, qui respondeas Deus? Nunquid dici figmentum ei, qui se finxit: Quid me fecisti sic? (Rom. IX