Em 1900 tive a felicidade de encontrar na Bibliotheca Palatina (Hofbibliothek) de Vienna d’Austria um livro manuscrito, em português, que tem no respectivo Catalogo esta marcação: «3270* Philol. 291». A lettra concorda com a de documentos portugueses datados do seculo xv; é boa e uniforme. O titulo do livro diz o seguinte, em lettra muito mais moderna que a do corpo da obra: Fabulae Aesopi in lingua Lusitana.
O livro está escrito em papel, com margens. Consta de 48 folhas, numeradas modernamente até 46, porque a numeração das folhas 28 e 40 está repetida. O verso da folha 46 está em branco. Por isso o numero total de paginas escritas é de 95. Ha paginas que tem 29 linhas; outras tem menos. Altura das folhas: 0m,215; largura: 0m,145. Altura da parte escrita, quando cada pagina tem o maior numero de linhas: 0m,140 a 0m,145; largura: 0m,100. A tinta é desmaiada, um tanto amarella. Varias folhas estão deterioradas pela traça e umidade, sobretudo as de n.os 25, 34-r, 38, 39, 41-r 3 42-r, onde ha falhas de palavras. Outras tem estragos menores.
Na fl. 1-r. ha uma illustração á penna, e ha outra na fl. 3-v. Pelo meio do livro ha varios espaços em branco para conterem outras illustrações que não chegaram a ser feitas. Cada capitulo tem no principio um espaço em branco, destinado a receber uma lettra capitular floreada, que só rara vez chegou a escrever-se.
O volume foi encadernado em pergaminho branco; tanto na parte anterior como na exterior vê-se ao centro, por fóra, o brasão da Austria. Na parte anterior, em cima, vêem-se as iniciaes da Bibliotheca de Vienna, e em baixo as de uma antigo bibliothecario e a data da encadernação, — tudo disposto assim:
Brasão da Austria 17. G. L. B. V. S. B. 53 |