A alma gentil os ossos lhe abandona.
Jove troveja; o raio a nau revira
E enche de enxofre, deita a gente fora;
Como alcatrazes de redor flutuam,
Da volta os priva um deus. Ando e regiro,310
Té que descose a vaga as amuradas
E joga o inerme lenho; pela base
Fende o mastro, e o sustenta uma correia;
Com esta ao casco o ligo e em tal jangada
Leva-me o vento. Zéfiro sossega;315
Mas Noto áspero angústias me acrescenta,
Ir outra vez receio ao freto imano.

Vago a noite; mas n’alva o escolho enxergo
De Cila e de Caríbdis, que medonha
Absorvia as maretas: eu, na altura320
Da baforeira, á guisa de morcego
Me implico; os pés nem sento nem remonto,
Longe estando as raízes e a ramada
Que sombreia a voragem. Lá me agarro,
Té que, á hora em que o foro e os litigantes325
Larga o juiz para cear, Caríbdis,
A meus desejos lenta, o mastro e o buco
Vomita: eu me despego, e na jangada
Baqueio estrepitoso, a braços remo.
O pai de homens e deuses, por salvar-me,330
Tolheu que Cila então me lobrigasse.

Nove dias labuto, e o Céo me aporta
Já na décima noite á ilha Ogígia,
Onde acolheu-me e acarinhou Calypso,
Deusa de humana voz. Que resta? Em casa335
Ontem me ouviste e a casta soberana:
Repetir o narrado é fastidioso.»

 

NOTAS AO LIVRO XII

 

53 — Não obstante haver mais razões para pensar-se que a Cila e a Caríbdis de Homero estavam onde as pôs Virgilio, esta passagem dos Argonautas de Jasão excita não pequena dúvida, e formou um dos argumentos de Rochefort. É uma questão interminavel.

246 — Abrigado, que Bernardes e outros substantivaram, neste sentido não vem nos dicionários.

302-309 — Amphoterou