Até a próxima! mas sempre que você seja bem-vindo a hora
Que desperta a canção noturna de alegria em seu caramanchão,
Então pense no amigo que uma vez foi bem-vindo também.
E esqueceu suas próprias mágoas para ser feliz com você.
Suas tristezas podem retornar— nenhuma esperança pode restar
Dos poucos que iluminaram seu caminho de dor—
Mas ele nunca vai esquecer a visão curta que
Seu encantamento em torno dele, enquanto ling'ring com você.
E ainda naquela noite, quando o prazer enche
Ao mais alto brilho cada coração e cada taça,
Onde quer que meu caminho esteja, seja ele sombrio ou claro,
Minha alma, amigos felizes! estará com você naquela noite;—
Deverá participar de suas festas, seus esportes e suas artimanhas,
E volte para mim, radiante com seus sorrisos!—
Muito abençoado se ele me disser isso, 'no meio da alegria gay,
Alguma voz bondosa havia murmurado: "Gostaria que ele estivesse aqui!"
Deixe o destino fazer o pior! há relíquias de alegria,
Sonhos brilhantes do passado, que ela não pode destruir,
Que vêm, na noite de tristeza e cuidado,
E trazer de volta os traços que a alegria costumava usar.
Muito, muito tempo seja meu coração com tais memórias preenchidas;
Como o vaso em que as rosas foram destiladas!
Você pode quebrar, pode estragar o vaso, se quiser;
Mas o perfume das rosas ainda pairará sobre ele.
Uma balada, cantada por Madame Vestris, Miss Stephens, Miss Love, Miss Paton e Mr Graham. A Poesia de W. H. Freeman, Esq. A Melodia de Alexander Lee
Um brinde à bela Escócia, a terra dos bravos!
- Aqui está uma saúde para os ousados e livres!
- Aqui está uma saúde para os ousados e livres!
E enquanto o cardo e a urze ondularem,
- Aqui está uma saúde, bela Escócia, para ti!
- Aqui está uma saúde, bela Escócia, para ti!