OS tres companheyros q̃ eſcapamos daq̃lla deſauentura, vendonos aſsi feridos, & ſem remedio nenhum, nos puſemos todos a chorar, & darmos muytas bofetadas em nòs, como homẽs deſaſsiſados, & paſmados, do que tinhamos viſto auia menos de meya hora, & deſta maneyra paſſamos aquelle triſte dia. E vendo que a terra aly era alagadiça, & cheya de muytos lagartos & cobras, ouuemos que o melhor conſelho era deixarmonos aly ficar tambem aquella noite, a qual paſſamos atolados na vaſa atê os peitos, & ao outro dia, ſendo ja menham clara nos fomos ao longo do rio atè hum eſteiro pequeno, que nos não atreuemos a paſſar, aſsi por ſer muyto fundo, como pela grande ſoma de lagartos que nelle vimos: & aly paſſamos tambem a noite com aſſaz de trabalho, no qual continuamos mais cinco dias, ſem podermos yr atras nẽ adiãte, por ſer tudo apaulado, & cheyo de grandes eruaçais, & neſte tẽpo nos falleceo hum dos companheyros, por nome Baſtião Anriquez homem muyto honrado & rico, & que na lanchara perdera orto mil cruzados. Os outros dous que ficamos ſomente, que eramos Chriſtouão Borralho & eu, nos puſemos a chorar à
muytas lagrimas, que lhe não faltauão então aſsi como a nós, diſſe, bom he ſempre em voſſas aduerſidades juſtificardes os toques da mão do Senhor, porque neſſa verdade confeſſada de boca, & crida de coracão, com conſtãcia firme & limpa, eſtà muytas vezes o premio de noſſos trabalhos. E diſcorrẽdo aſsi por ſua pratica, nos perguntou pela cauſa da noſſa deſauetura, & de que maneyra vieramos ter a aquelle miſerauel eſtado: nòs lhe contamos então tudo o como paſſara, mas que não conheceramos que gente era a que nos fizera aquillo, nẽ ſabiamos a rezão porque no lo fizera. A iſto reſponderão os ſeus, que aquelle junco grande que diziamos era de hum Mouro Guzarate por nome Coja Acem, q̃ aquella menham ſayra do rio, & que hia carregado de Braſil para a ilha de Ainaõ. A honrada dona, batendo então nos peitos, por ſinal de grande eſpãto, diſſe, que me matem, ſe aſsi não he, porque eſſe Mouro que vos outros dizeis ſe gabaua publicamente a quem o queria ouuir, que da geração deſtes homẽs de Malaca tinha mortos por algũas vezes hũa grande ſoma, & que lhe queria tamanho mal que tinha prometido ao ſeu Mafamede de matar inda outros tantos. Nós, eſpantados de hũa coufa tão noua, lhe reſpondemos, que lhe pediamos que nos diſſeſſe que homem era aquelle, ou porque dezia que nos queria tamanho mal: a que ella diſſe, que do porque não ſabia mais que dizer elle que hũ noſſo grande Capitão por nome Eitor da Sylueira, lhe matara ſeu pay, & dous irmãos, em hũa nao que lhe tomara no eſtreito de Meca, vindo de Iudaa para Dabul. E por todo o caminho nos foy cõtando outras muytas particularidades do grande odio que nos tinha aquelle Mouro, & do q̃ em noſſo vituperio contaua de nos.