Texto em hebraico
editarבֵית שַמַאי אוֹמְרִים
בָעֶרֶב כָל אָדָם יַטּוּ וְיִקְרְאוּ, וּבַבקֶר יַעַמְדוּ
שֶנֶאֱמַר: וּבְשָכְבְךָ וּבְקוּמֶךָ
וּבֵית הִלֵל אוֹמְרִים
כָל אָדָם קוֹרֵא כְדַרְכּוֹ
שֶנֶאֱמַר: וּבְלֶכְתְךָ בַדֶרֶךְ
אִם כֵן לָמָה נֶאֱמַר וּבְשָכְבְךָ וּבְקוּמֶךָ
בְשָעָה שֶבְנֵי אָדָם שׁוֹכְבִים, וּבְשָׁעָה שֶבּנֵי אָדָם עוֹמְדִים
אָמַר רַבִי טַרְפוֹן
אֲנִי הָיִיתִי בָא בַדֶרֶךְ
וְהִטֵיתִי לִקְרוֹת כְדִבְרֵי בֵית שַמַאי
וְסִכַנְתִי בְעַצְמִי מִפְנֵי הַלִסְטִים
אָמְרוּ לוֹ: כְדַי הָיִיתָ לָחוּב בְעַצְמְךָ
שֶעָבַרְתָּ עַל דִבְרֵי בֵית הִלֵל
Texto em português
editarA Casa de Shammai diz:
À noite, todo homem deveria se inclinar e recitar
E pela manhã ele deveria colocar-se em pé
Pois está escrito, "ao deitar-se e ao levantar-se"[1].
A Casa de Hilel diz:
Todo homem deve recitar a sua própria maneira
Como está escrito: "e quando tu andares pelo caminho". [2]
Por que então está escrito, "ao deitar-se e ao levantar-se" ?
Para designar a hora na qual a pessoa se deita e a hora na qual a pessoa se levanta. [3]
Rav Tarfon disse:
Certa vez andava por determinado caminho
E me inclinei para recitar o Shemá
Conforme prescrito pela Casa de Shammai, [4]
E fiquei sujeito ao perigo de ladrões.
Disseram-lhe: Você mereceu ser prejudicado,
Porque você agiu contra a opinião de Casa de Hilel.[5]
Comentários e notas
editar- ↑ A escola de Shammai defende que o Shemá deve ser recitado nas mesmas posições mencionadas no texto de Devarim 6:7. Desta forma, ao anoitecer todos deveriam reclinar-se para recitá-lo e pela manhã recitando-o em pé.
- ↑ A escola de Hillel, no entanto, defende que todo homem deve recitar o Shemá da maneira que lhe seja mais apropriada.
- ↑ A interpretação mais comum deste texto é que o Shemá deveria ser recitado duas vezes ao dia: ao anoitecer e pela manhã.
- ↑ Ou seja, Rav Tarfon estava recitando o Shemá pela noite..
- ↑ Rav Tarfon pertencia a escola de Hilel, porém neste ponto concordava com a escola de Shammai. Disseram-lhe que o perigo que correra havia sido por desobedecer o ensino da escola de Hilel.