Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil/XV

Da Repetição dos verbos.
Cap. XV.


O

S verbos ſe fazem frequentatiuos de duas maneiras hũa he ſignificando fazerſe a couſa mais de hũa vez, vt, Araçô, Araçîraçô, leuo mais vezes.

Sempre ſe repetem as duas ſyllabas do cabo, & por iſto ſe o verbo he diſsyllabo, repeteſe tambem o articulo, ou pronome ſenão tem articulo, vt. Açô, Açôaçô, xepô, xepôxepô, ſendo accuſatiuo xepoi xepoi, dãome de comer.

E na ſegunda peſſoa ſingular, & na primeira das do plural porqne he ja triſsyllabo, repetemſe duas não mais vt, ereçô, ereçôreçô, oroçô, oroçôroçô.

Eſtas duas vltimas que ſe repetem no Indicatiuo ſe repetem ſempre no cremento do verbo, vt, Açô, açôaçóne, xeçóxeçóreme , orêçóreçòreme, yandêçondeçòreme, fazendo conta que o verbo he,xeçô, diſſyllabo, repetemſe ambas, ou, oreçô polliſſyllabo,& repetemſe as duas vltimas aimondô, aimondômondô,aimondômondóne,mondómondôbo.

Nos gerundios que ſe pronuncião contractos o meſmo he, vt , Ayapitî, ayapitipitî, apitiápitiábo, mombeû, mombeubeû, mombegoábegoábo, porque ſe não fas caſo do, a, como ſe diſſera, Apitîpitibo, mombeûbeúbo.

¶ Na conſtruição ſe algũa das duas repetidas ſe ha de perder neceſſario, repeteſe a vltima junto com o accuſatiuo, vt.

Ayopê, aquento, ayopêyopê, xepê, quẽtãome, xepêxepê. Ayopóyopói, xepòxepói,

E ſe o accuſatiuo he polliſſyllabo repeteſe a vltima delle com o verbo vt, orepèrepê, yandepêndepê, como ſe o verbo foſſe diſſyllabo, vt, xepê, vel poliſsyllabo, vt, orepê.

Tambem acrecentandoſe algũa particula no fim não ſe fas caſo mais que das duas vltima do verbo, vt, açô, açônhè, açôaçônhè, araçônhè, araçô raçônhè.

Nos acabados em vogal com accento na penultima ou ẽ conſoante, não ſe repete a vltima letra, vt Acài, acá acái, ayopoi, ayopòyo poi,

Apâb, apâapâb, açauçûb, açauçûçauçûb,

2. ¶ A ſegunda maneira he, quando ſe ſignifica fazer hũa couſa ſucceſsiue,ou por muitas partes, & então repeteſe a vltima ſomente em todos os ver bos, & nos outros porque não pode ſer ſenão no nominatiuo, faz ſe no plural ſomentes. No actiuo em ambolos numeros, vt.

Acêm, ſayo, acêacêm, ſayo muytas vezes.

Orecêcêm, ſaymos ſucceſsiue. ocêcêm, ſaem.

Oçôc, quebraſe, Oçôoçôc, quebraſe muitas vezes,

Oçoçôc q̃braſe por muitas partes ſimul, l. ſucceſsiue

Aimocôn, engulo, aimocômocôn, engulo muitas vezes

aimocôcôn, engulo muitas couſas ſucceſsiue.

Quando eſtes que tem, ç com zeura neutros, ſe fazem actiuos com, mo, vt ſupra , & o hão de mudar em, nd. não ſe muda mais que o que eſta junto do mo, vt, ocîc, chegão, ocicîc, chegão ſucceſſiue, aimondocîc, faço os chegar ſucceſsiue.

De, E. infine dictionum.

C

Ompoemſe algũas partes da oração com, e infine & então ſignifica differente ſentido do q̃ ſe trata, vt, aiûr, venho , perguntando a hum quem te mandou? reſponde, aiurê, vim de minha vontade não por me mandarem, & com aquelle, e. ſe ha de conjugar como ſe fas em todalas mais compoſições, vt, ajuré, ajurène, tajurê, não ſe fazendo caſo da terminação do verbo, ſenão do adiuncto, anhân, anhãdê , vt ſupra, na

regra de m. n. acêm, acémbè, anhanê, acemê, acài, acáijê, o qual não he tanto ter dous, ij. como exprimirſe bem hum. Com aduerbios, coriê, oje, quaſi dicat, não ontem ſenão oje.

Com præpoſições, yxupeê, a elle & não a outrem yxeboê, amĩ, & não a outrẽ como na præpoſição.

Com nomes ſoeſe por, ae, & he o meſmo, vt Pedro aê, Pedro & não outrem.

Com os pronomes da primeira, & ſegunda peſſoa, hum & outro, vt, xeê, xeaê, orê, yandê.

l. vel Nhe.

T

Ambem ſe poem, ĩ. nos acabados em conſoante, & nhe, com os de vogal compoſto, & ſignifica fazerſe hũa couſa ſem algũ fim, ou conſideração, vt, aimonhangĩ, faço o não mais, ſem fim, ainda que outro repugne, porque quis. Açonhê, vou ſem algum fim, & nhe, tambem alem do ĩ. aimonhangĩnhé, como ſe ſoem por muitas vezes algũas monoſyllabas juntas.

Tambem, ĩ. ſerue de diminutiuo maxime nos nomes, vt,

xejára, xejarĩ, meu ſenhor zinho.
xembaê, xembaeĩ. minhas couſinhas.

Tambem ſignifica magoa, & então ſe lhe poem,, no cabo,

xerubĩmã, ai meu pay.
De OPAB.

O

Pàb, as vezes he terceira peſſoa do verbo,apâb erepâb, opâb, acabarſe. As vezes he nome & ſinifica, tudo, todos, com ſeus compoſtos. Opâb, opacatû, opabe ̂̑, opabenhê opabẽgatû opabi ̂̑, opabĩgatû.

Tem força de aduerbio pera fazer as mudanças no fim do verbo, vt ſupra. mas pera o principio tem neceſsidade de ſubstantiuo expreſſo, vt, opá abá çou, opâ abâjucáu.

Eſtando ſo ha de ter o relatiuo, vt, opâixóu opâijucáu.

A interrogação,, ſempre ha deſtar junto com elle vt, opâpètúri ? vierão todos ? ſempre ha de ter, o, no principio, vt, opâ arûr , todos trago.

E e ouuer dir no fim perdeo, o, & fica compoſto cõ o verbo, vt, arûpâb, trouxe todos, ou tudo. arûpâbpirâ, trouxe todo o peixe.

Nos gerundios & ſupinos ſe for compoſto fara como os verbos acabados em b, vt, aimondopâb, ymondopába, ſe o quizerem fazer nome porſe ha, , ſomentes infine, vt, ymondóbopá, pirâ mondóbopà.