<poem> Vem um Frade com űa Moça pela mão, e um broquel e űa espada na outra, e um casco[1] debaixo do capelo[2]; e, ele mesmo fazendo a baixa[3], começou de dançar, dizendo: Tai-rai-rai-ra-rã; ta-ri-ri-rã; ta-rai-rai-rai-rã; tai-ri-ri-rã; tã-tã; ta-ri-rim-rim-rã. Huhá!
Dia. Que é isso, padre?! Que vai lá?
Fra. Deo gratias! Som cortesão.
Dia. Sabês também o tordião[4]?
Fra. Porque não? Como ora sei!
Dia. Pois entrai! Eu tangerei[5] e faremos um serão[6].
Essa dama é ela vossa?
Fra. Por minha la tenho eu, e sempre a tive de meu.
Dia. Fezestes bem, que é fermosa! E não vos punham lá grosa[7] no vosso convento santo?
Fra. E eles fazem outro tanto!
Dia. Que cousa tão preciosa...
Entrai, padre reverendo!
Fra. Pera onde levais gente?
Dia. Pera aquele fogo ardente que nom temestes vivendo.
Fra. Juro a Deus que nom t'entendo! E este hábito no me val[8]?
Dia. Gentil padre mundanal, a Berzebu vos encomendo!
Fra. Corpo de Deos consagrado! Pela fé de Jesu Cristo, que eu nom posso entender isto! Eu hei-de ser condenado?!... Um padre tão namorado e tanto dado à virtude? Assi Deus me dê saúde, que eu estou maravilhado!
Dia. Não curês de mais detença[9]. Embarcai e partiremos: tomareis um par de ramos.
Fra. Nom ficou isso n'avença[10].
Dia. Pois dada está já a sentença!
Fra. Pardeus! Essa seria ela[11]! Não vai em tal caravela minha senhora Florença.
Como? Por ser namorado e folgar com űa mulher se há um frade de perder, com tanto salmo rezado?!...
Dia. Ora estás bem aviado[12]!
Fra. Mais estás bem corregido[13]!
Dia. Dovoto padre marido, haveis de ser cá pingado[14]...
Descobriu o Frade a cabeça, tirando o capelo; e apareceu o casco, e diz o Frade: Mantenha Deus esta coroa[15]!
Dia. Ó padre Frei Capacete! Cuidei que tínheis barrete...
Fra. Sabê que fui da pessoa[16]! Esta espada é roloa e este broquel, rolão[17].
Dia. Dê Vossa Reverença lição d'esgrima, que é cousa boa!
Começou o frade a dar lição d'esgrima com a espada e broquel, que eram d'esgrimir, e diz desta maneira: Deo gratias! Demos[18] caçada! Pera sempre contra sus[19]! Um fendente! Ora sus! Esta é a primeira levada. Alto! Levantai a espada! Talho largo, e um revés! E logo colher[20] os pés, que todo o al[21] no é nada!
Quando o recolher se tarda o ferir nom é prudente. Ora, sus! Mui largamente, cortai na segunda guarda! - Guarde-me Deus d'espingarda mais de homem denodado[22]. Aqui estou tão bem guardado como a palhá n'albarda[23].
Saio com meia espada... Hou lá! Guardai as queixadas[24]!
Dia. Oh que valentes levadas!
Fra. Ainda isto nom é nada... Demos outra vez caçada! Contra sus e um fendente, e, cortando largamente, eis aqui sexta feitada[25].
Daqui saio com űa guia esta é a quinta verdadeira, e um revés da primeira: - Oh! quantos daqui feria!... Padre que tal aprendia no Inferno há-de haver pingos[26]?!... Ah! Nom praza a São Domingos com tanta descortesia!
Tornou a tomar a Moça pela mão, dizendo: Vamos à barca da Glória!
Começou o Frade a fazer o tordião e foram dançando até o batel do Anjo desta maneira: Ta-ra-ra-rai-rã; ta-ri-ri-ri-rã; rai-rai-rã; ta-ri-ri-rã; ta-ri-ri-rã. Huhá!
Deo gratias! Há lugar cá pera minha reverença? E a senhora Florença polo[27] meu entrará lá!
Par. Andar, muitieramá! Furtaste esse trinchão[28], frade?
Fra. Senhora, dá-me à vontade[29] que este feito mal está.
Vamos onde havemos d'ir! Não praza a Deus coa a ribeira! Eu não vejo aqui maneira senão, enfim, concrudir[30].
Dia. Haveis, padre, de vir.
Fra. Agasalhai-me lá Florença, e compra-se[31] esta sentença: ordenemos de partir.
Vocabulário
- ↑ capacete
- ↑ capuz
- ↑ tipo de dança
- ↑ dança da corte
- ↑ tocarei
- ↑ sarau
- ↑ censura
- ↑ e essa batina não me vale nada?
- ↑ não me detenhas mais
- ↑ no acordo
- ↑ faltava essa
- ↑ bem arranjado
- ↑ você está mais arranjado
- ↑ queimado com pingos de azeite
- ↑ referência à sua tonsura
- ↑ respeitado pela bravura
- ↑ adjetivo em referência a [[w:Rolando|]], heroí medieval cuja espada era inquebrável
- ↑ esgrimemeos
- ↑ para cima
- ↑ recolher
- ↑ resto
- ↑ valente
- ↑ sela de palha
- ↑ o queixo
- ↑ posição de ataque
- ↑ ser queimado
- ↑ ao
- ↑ espada
- ↑ parece-me
- ↑ concluir
- ↑ cumpra-se