Esta página ou seção faz parte de uma obra que ainda está em processo de tradução. Ajude a traduzir! →
Por favor, mantenha este aviso até que toda a obra tenha sido traduzida. |
A mulher samaritana
editar1 O Senhor[1] soube que os fariseus tinham ouvido que Jesus fazia mais discípulos, e batizava mais que João. 2 (Ainda que o próprio Jesus não batizava, mas sim seus discípulos). 3 Então ele deixou a Judeia, e voltou para a Galileia.
4 Ele teve que passar por Samaria. 5 Então ele chegou a uma cidade de Samaria chamada Sicar, próximo das terras que Jacó tinha dado para seu filho José. 6 E era ali o poço de Jacó. Jesus estava muito cansado da viagem; então ele sentou junto ao poço, por volta da hora sexta[2]. 7 Uma mulher de Samaria veio para tirar água. Jesus disse para ela:
- - Dá para mim algo[3] de beber.
8 (Pois os discípulos dele tinham ido à cidade para comprar alimento). 9 Então a mulher samaritana lhe disse:
- - Como tu, que és judeu, pedes para mim algo de beber, eu que sou uma mulher samaritana?
(Pois os judeus evitam[4] os samaritanos).
10 Jesus respondeu para ela:
- - Se você conhecesse o dom de Deus, e quem é o que lhe disse: "Dá para mim algo de beber", você teria pedido para ele, e ele teria dado água viva para você.
11 A mulher lhe disse:
- - Senhor, tu tens nada para tirá-la, e o poço é profundo; de onde, então, tu tens essa água viva? 12 Quer dizer que[5] tu és maior que nosso pai Jacó, que nos deu o poço, do qual ele mesmo bebeu, e também seus filhos e seu gado?
13 Jesus lhe respondeu:
- - Todo aquele que bebe desta água voltará a ter sede. 14 Mas quem beber da água que eu lhe der nunca mais terá sede; pelo contrário: a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que salta para a vida eterna.
15 A mulher lhe disse:
- - Dá para mim desta água, para que eu não tenha mais sede, nem venha aqui para tirá-la!
16 Ele[6] lhe disse:
- - Vá, chame teu marido, e volte para este lugar.
17 A mulher lhe respondeu:
- - Não tenho marido.
Jesus disse para ela:
- - Você está certa quando disse: "Não tenho marido"; 18 porque você já[7] teve cinco maridos, e o homem que você tem agora[8] não é teu marido; isso que você disse é verdade.
19 A mulher lhe disse:
- - Senhor, vejo que tu és profeta. 20 Nossos pais adoraram neste monte; mas vocês dizem que em Jerusalém é o lugar onde se deve adorar.
21 Jesus lhe respondeu:
- - Mulher, creia em mim, que a hora vem em que nem neste monte, nem em Jerusalém vocês adorarão ao Pai. 22 Vocês adoram o que não conhecem; nós adoramos o que conhecemos, porque a salvação vem dos que conhecem completamente a Deus. 23 Mas a hora vem, e é agora, em que os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade; porque são estes adoradores que o Pai procura. 24 Deus é espírito; e seus adoradores devem adorá-lo em espírito e em verdade.
25 A mulher lhe disse:
- - Eu sei que o Messias está vindo; quando chegar, ele vai nos anunciar tudo.
26 Jesus lhe disse:
- - Eu, que estou falando com você, eu o[9] sou.
27 Neste momento seus discípulos chegaram, e se admiraram[10] dele estar falando com uma mulher. Porém ninguém lhe perguntou: "O que tu procuras?" ou "Por que tu estás falando com ela?" 28 A mulher deixou então sua vasilha, foi para a cidade, e disse para as pessoas: 29
- - Venham ver um homem que disse para mim tudo o que eu fiz. Será que ele é o Cristo?
30 Saíram, então, da cidade, e vieram até ele.
A comida e a colheita de Cristo
editar31 Enquanto isso, os discípulos lhe pediam, dizendo:
- - Mestre, come.
32 Mas ele lhes respondeu:
- - Eu tenho uma comida que vocês não conhecem.
33 Então os discípulos disseram uns aos outros:
- - Será que alguém lhe trouxe algo[11] de comer?
34 Jesus lhes disse:
- - Minha comida é que eu faça a vontade daquele que me enviou, e complete o trabalho dele. 35 Vocês não dizem que ainda faltam quatro meses para a colheita? Mas eu digo para vocês: "Levantem os seus olhos, e observem o campos!", porque eles já estão brancos[12] para a colheita. 36 Quem colhe recebe pagamento, e junta fruto para a vida eterna, para que se alegrem tanto quem semeia quanto quem colhe. 37 Porque neste caso o ditado é verdadeiro: "Um é o que semeia, e outro o que colhe". 38 Eu envio vocês para colherem o que vocês não trabalharam; outros trabalharam, e você entraram nos frutos[13] do trabalho deles.
Jesus entre os samaritanos
editar39 E muitos samaritanos daquela cidade creram nele pelas palavras da mulher, que testemunhou: "Ele disse para mim tudo o que eu fiz". 40 Quando, então, os samaritanos vieram até Jesus, eles lhe pediram para continuar com eles; e ele ficou ali por dois dias. 41 E muitos mais creram por causa das palavras dele. 42 E disseram para a mulher:
- - Nós cremos, não mais por causa de suas palavras; porque nós mesmos temos ouvido e conhecido que ele é verdadeiramente o Salvador do mundo[14].
O filho do oficial do rei
editar43 Dois dias depois ele saiu daquele lugar, e foi para a Galileia. 44 (Pois o próprio Jesus testemunhou de que um profeta não tem honra em sua própria terra). 45 Quando, então, ele chegou na Galileia, os galileus deram boas vindas a ele[15], porque viram tudo o que ele tinha feito em Jerusalém, durante a festa, pois eles também[16] tinham ido para a festa. 46 E Jesus foi novamente a Caná da Galileia, onde ele fez a água em vinho. E ali estava um oficial do rei, cujo filho estava doente em Cafarnaum. 47 Ele soube que Jesus estava vindo da Judeia para a Galileia, e então foi até Jesus[17], e lhe pediu para que descesse e curasse o filho dele, porque estava quase morrendo. 48 Jesus lhe disse:
- - Se vocês não virem sinais e milagres, vocês não vão crer.
49 O oficial lhe disse:
- - Senhor, desce, antes que meu filho morra!
50 Jesus lhe respondeu:
- - Vá, o seu filho vive.
O homem creu na palavra que Jesus lhe tinha dito, e saiu. 51 Enquanto ele descia, os servos dele o encontraram, e lhe contaram:
- - O seu filho está vivo!
52 Então ele lhes perguntou a hora começou a ficar melhor. Eles lhe disseram:
- - Ontem, à hora sétima, ele deixou de ter febre.
53 O pai percebeu que aquela era a hora em que Jesus tinha lhe dito: "Seu filho vive". E ele creu, e também todas as pessoas[18] da casa dele. 54 Este foi o segundo milagre[19] que Jesus fez, quando ele veio da Judeia para a Galileia.
Notas
editar- ↑ Nestle-Aland 27 contém Jesus no lugar de O Senhor
- ↑ Aproximadamente meio-dia
- ↑ algo foi incluído por questão de clareza
- ↑ Ou não têm coisas em comum com; ou ainda não se comunicam com
- ↑ A estrutura da frase sugere que quem pergunta pensa que a resposta é negativa
- ↑ Robinson-Pierpont e Textus Receptus explicitam o nome Jesus
- ↑ já foi adicionado para dar maior clareza
- ↑ homem e agora foram adicionados para dar clareza
- ↑ o está implícito no texto original. Além disso, eu foi repetido para ficar mais natural em português
- ↑ Ou maravilharam
- ↑ algo foi adicionado para dar clareza
- ↑ Ou prontos
- ↑ nos frutos foi adicionado para dar clareza
- ↑ Robinson-Pierpont e Textus Receptus também incluem: o Cristo.
- ↑ Literalmente o receberam
- ↑ também foi adicionado por estar implícito
- ↑ Literalmente ele. Jesus foi posto para aumentar a clareza
- ↑ as pessoas foi adiconado para dar clareza
- ↑ Ou sinal