I
Phonetica
A. Vogaes e diphthongos

1. O a lat. tonico, tanto longo, como breve, conserva -se geralmente em mir.: cảro ( cārus ), altár (altare) , cháve ( clāvis ). álma (anima) , Diábo e Diábro (Diábolus ).

2. O & lat. tonico está representado por iê em diêss (děcem ), viêuảo ( vếtulus ), por i em mm ( nệc ); may bêm (vănit), tên (tănet), etc. O e lat. tonico em posição está representado por vê em: fiêr ro ( ferrum ), ciênto ( centum ), tierra (terra ), semiênte (sementis), ardiênte ( ardens ), impertiniênte ( impertinens), siête (septem), etc, e (na raia do concelho de Miranda) sacramiento (sacramentum), testamiênto ( testamentum ), etc. O ē lat. está representado por é nos infinitivos, como debér ( debēre ), vér ( vidēre), etc., e por ê em chêno (plēnus). O lat . equa está representado por iúga, talvez em virtude dos seguintes intermedios : iégua ( cf. cast. yegua) e

  • ieuga, ainda que tambem talvez fosse possivel o intermédio
  • euga (sobre * euca ; cf. míu , etc. ).

3. O i lat. soffre em geral as mesmas modificações que em portuguez. O lat . sēne está em mir, representado por sim.

4. 08 lat. tonico está representado por 6 : home (homo); por ô: nôbe ( nðvem ), bôno ' ( bônus); por ou : Thougo (locus); por


9 No Libro de Alexandre: bono.