[Fl. 3-v.][C]omta-sse que foy hũa vez gram demamda amtre o cam e o carneyro.
E o cam fez çitar o carneyro per diamte o corregedor, e demandou-lhe que lhe desse çerto trijguo que lhe emprestára; e o carneyro, que d’aquelo nom ssabia parte, neguou-lh’o[1] com rrazom, e defendia-sse o milhor que podia, dizemdo que lhe nom prestára cousa. O cam maliçioso[2] pressemtou testemunhas[3] per diante o dicto corregedor, as quaaes eram falsas e de maa fama, ·s·[4] o minhoto, a abúter e o lobo. As quaaes testemunhas depois que forom examinadas, visto ho dizer dellas, foy dada a semtença comtra ho carneyro, e foy-lhe mandado que paguasse a dicta ssoma do trijguo ao dicto cam.
E o carneyro, veendo que nom avia per hu paguar, mandaron-lhe que vemdesse a llãa. E assy o fez; e o frio era grande, e por mingua da lãa o carneyro morreo de frio. Depois que morreo, veo ho cam com as testemu/[Fl. 4-r.]nhas e comerom ho carneyro.
Em esta hestoria este doutor rreprehemde os maaos, os quaaes prouam as mintiras com falsas testemunhas[5] e afoguam a verdade; e rreprehemde ajnda o juiz, o quall nom he auisado de conhoçer as falsas testemunhas[6], e dá ssua semtença falsamente. E pollo[7] carneyro ho boom e homildoso.
[C]omta-sse que hũa vez hũu cam furtou hũa posta de carne; e fugindo com ela passaua per hũa pomte, e memtres que passaua, guardou na augua, e vio a ssoombra da carne que leuaua na boca, a
- ↑ No ms. neguolho. Tambem podia entender-se negou-lh’o; cf. rugoulho noutro passo.
- ↑ No ms. maliçõso. O til representa o i.
- ↑ No ms., ora ts com til (cfr. lat. testis, pl. testes), ora por extenso, como escrevo.
- ↑ ·s·: abreviatura de scilicet que significa «a saber» ou «isto é».
- ↑ No ms., ora ts com til (cfr. lat. testis, pl. testes), ora por extenso, como escrevo.
- ↑ No ms., ora ts com til (cfr. lat. testis, pl. testes), ora por extenso, como escrevo.
- ↑ No ms. pllo, com ll cortados.