Em dons hospitaleiros abundante;
Mas pior te seria, pois me ausento,
Nem verás minha mãe, que em cima tece
E raramente mostra-se. Eu te inculco
O de Pólibo Eurímaco, adorado390
Em Ithaca, o rival mais extremoso
Que de Ulysses o reino e o toro afeta.
O Olímpio etéreo o sabe, e se tais núpcias
Não tem de alumiar da morte o facho.»

Aqui, núncio de Apolo, um circo á destra395
Voa e depena a unhas uma pomba,
E entre o navio e o chefe atira as plumas.
A Telemacho o vate, em separado,
A mão pega e lhe diz: «Sem nume á destra
Essa ave não voou; de fronte olhando,400
O agouro conheci: mais que outra, sempre
Reinará neste povo a estirpe vossa.»

O príncipe gritou: «Se tal se cumpre,
Liberal provarás minha amizade;
Poderão proclamar-te venturoso.»405
Vôlto ao filho de Clito: «És dos que a Pilos
Me seguiram, Pireu, quem mais distingo
Na obediencia: este hospede agasalha,
Acarinha e afeiçoa, até que eu venha.»

Responde-lhe Pireu: «Por mais que seja410
Longa a demora tua, hei de afagal-o
E prevenir em tudo os seus desejos.»

Então Pireu se embarca, e a seu mandado
Soltam cabos e abancam-se nas tostes.
Pulcros talares calça, e de érea ponta415
Lança arvora Telemacho robusta.
Para a cidade os socios navegavam,
Como ordenara o ínclito Ulisseida;
E elle ás pocilgas parte, que o zeloso
Fiel porqueiro a seu senhor mantinha.420

 

NOTAS AO LIVRO XV

 

107 — Comensal e convidado são os termos que correspondem ao que os Franceses dizem convive. Este ultimo, de origem latina, tem sido modernamente adotado, e era no meu tempo do uso de Coimbra: